Признаюсь, раньше было мне такое незнакомо:
На улице моей, недалеко от дома
Такое чудо-дерево растёт,
Оно цветами разными цветёт!
А ствол один имеет – что за диво!
И право, я скажу, воистину красиво,
В уродстве вряд ли кто-то упрекнёт!
- Привили, видно, ветвь ему однажды, -
Какой-нибудь мудрец мне тотчас же подскажет,
Невежество моё чтоб просветить
И оборвать мне вдохновенья нить.
Про то ли я сейчас, - ему отвечу,
Мне всё равно здесь удивиться есть чем:
Их ныне невозможно разделить!
Теперь это уже одно растенье,
Одна судьба, одно предназначенье,
И ствол, и корень – всё теперь одно,
И это для меня особенно чуднО.
И имя на двоих едино: ДРЕВО,
Хотя по-прежнему есть право и есть лево,
И цвесть различно всё ж им суждено.
Но в этой красоте различного цветенья
Я сердцем черпаю безмерно вдохновенье,
Дивиться чуду я не прекращу
И сердце шепчет: этого ищу!
Когда же день таинственный настанет
Когда луна замрёт и солнце встанет,
И Некто вскрикнет: Ныне отомщу
Всему тому, что вас разъединяло,
Что вас делило, мучило, терзало,
Что не давало трещине срастись
И пластырю вкруг ветви оплестись;
Но ныне Праздник: пусть трубят шофары
Се, мир прошёл, свернувшись в свиток старый,
А в новом – вы в единое слились.
---
Комментарий автора: " мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек ИМ имя: ЧЕЛОВЕК, в день сотворения их".
(Быт.5:2)
" Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду, упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир..."
(Еф.2:14,15)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!